5 verbos que cambian de significado con “se”

Una de las mayores dificultades para los estudiantes de español es aprender a usar correctamente los verbos con “se” e identificarlos. En español tenemos diferentes tipos de verbos que usan el pronombre “se”, algunos lo usan porque son reflexivos (por ejemplo ducharse donde la acción recae en la misma persona o recíprocos como quererse, donde la…

5 errores típicos en español fácilmente corregibles

A lo largo de mi experiencia como profesora de español para extranjeros, he detectado que hay una serie de errores que se repiten continuamente. En el post de hoy vamos a verlos para intentar que a partir de ahora no se repitan. Problemas de concordancia singular y plural. Gente, familia, todo el mundo… Son sustantivos colectivos…

Cómo educar niños bilingües: el bilingüismo de la mano de Julie Hella

Hoy en día, es muy común que entre padres y madres de distinta nacionalidad se dediquen a educar al hijo en los dos idiomas; es el sistema OPOL (One Parent One Language), comúnmente conocido como bilingüismo. Aun siendo una característica cada vez más vista entre las familias, todavía hay muchas dudas y miedo al respecto. Desde…

Entrevista a David Mansaray (parte 2)

Hace muy poco publicamos la primera parte de nuestra entrevista a David Mansaray que tuvo mucho éxito en las redes sociales. Muchas gracias por vuestra calurosa acogida, esperemos que la continuación no os decepcione. En esta segunda parte de la entrevista, David Mansaray nos cuenta algunas de sus estrategias para aprender español. Espero que os…

5 falsos amigos en español e inglés (1)

¡Hola a todos! Perdonad que el blog no haya estado muy activo últimamente. Estamos trabajando en publicar El español de la calle en formato papel. Muchos de vosotros nos habéis dicho que os interesaría tenerlo físicamente y si todo va bien estará disponible muy pronto. Os mantendremos informados. Además hemos tenido un gran aumento de…

Tú y usted. El tuteo en España.

Una de las dudas más frecuentes cuando un estudiante de español llega a España es el uso de tú y usted. En otros idiomas como el francés o el alemán el usted es diario y presente. En España hace muchos años era normal que los hijos llamaran a sus padres de usted, también a los…

Cómo conjugar acordarse y recordar correctamente

Es un error frecuente en español mezclar las estructuras de “acordarse” y “recordar”. Mis alumnos me han preguntado muchísimas veces cuál es la diferencia entre ellos. La diferencia de significado es muy pequeña, quizá usamos más frecuentemente “acordarse” que “recordar” en el habla coloquial. Pero ambos significan “traer a la memoria”. “Recordar” es un verbo…