common mistakes

5 verbos que cambian de significado con “se”

Una de las mayores dificultades para los estudiantes de español es aprender a usar correctamente los verbos con “se” e identificarlos. En español tenemos diferentes tipos de verbos que usan el pronombre “se”, algunos lo usan porque son reflexivos (por ejemplo ducharse donde la acción recae en la misma persona o recíprocos como quererse, donde la acción envuelve a dos o más sujetos que interactúan entre ellos).

Me ducho (Me ducho a mí mismo, I shower myself) Te duchas (te duchas a ti mismo, You shower yourself) etc

Nos queremos (yo te quiero y tú me quieres, we love each other) Se quieren (they love each other)

Existen muchos verbos en castellano que necesitan conjugarse siempre con un pronombre reflexivo, como por ejemplo el verbo gustar o encantar, no podemos usarlos sin un pronombre. Pero en español además tenemos muchos verbos que cambian totalmente de significado si tienen el pronombre “se” o en sus diferentes formas me, te, se, nos, os  y se.

1. Quedar: Reunirse con alguien. To meet. He quedado con mis amigos esta semana. ¿Cuándo quieres que quedemos?

Quedarse: Permanecer en un lugar. Stay ¿Hasta cuando te quedas en España? También puede usarse para reflejar un cambio, como quedarse embarazada, calvo, ciego… Me he quedado preocupada después de hablar contigo.

2. Acordar: Llegar a un acuerdo.  To agree to something. Acordamos que nos veríamos mañana.

Acordarse de: Recordar algo. To remember.  No me acuerdo de qué color es tu bici.

3. Perder: Opuesto de vencer o también no encontrar algo. To lose / to miss. Pierdo las tarjetas todo el tiempo.

Perderse: No saber donde se está. to get lost.  Me perdí en el mercado, no podía encontrar a mis amigos.

Sentir: Percibir con los sentidos (no con la vista). To notice.  Cuando entré en la casa, sentí una música muy fuerte y mucha gente cantando.

4. Sentirse: Percepciones sobre el estado físico o emocional de uno mismo. To feel. Estaban mis amigos y la gente era muy simpática, así que me sentí muy bien.

5. Dormir. to sleep. Dormí solo 3 horas anoche, estaba muy nerviosa.

Dormirse. To fall asleep. Me dormí a las 5 de la mañana. 

¿te animas a escribir algunos ejemplos en los comentarios? Los corregiremos para ti.

Esperamos que haya sido útil este artículo y hayas aprendido un poco más sobre estos verbos.

Si estáis interesados en aprender español conmigo, tanto en Copenhague como en skype, no dudéis en contactarnos. Recordad que la clase de prueba es gratis.

Como siempre, recordad que para aprender el español coloquial y algunos refranes tenéis mi libro “El español de la calle” en Amazon y en la Casa del libro (en este caso solo en versión online). También estamos presentes en Goodreads, donde podéis escribir sobre “El español de la calle.”

Para cualquier duda y practicar español, ¡nos vemos en las redes sociales!

Facebook, Pinterest y Youtube.

You can get Spanish lessons on skype with me or learn Spanish with me in Copenhagen area.

Spanskundervisning i København og Skype !

 

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s