5 expresiones coloquiales con animales

el
¿Sabes qué expresiones provienen de mundo animal?
Conoce 5 expresiones que provienen del mundo animal con Spanishonline.es

En el español coloquial tenemos expresiones muy coloristas, sobretodo abundan las expresiones relacionadas con los animales. Una de las partes más bonitas de escribir mi libro, “El español de la calle” fue el tener que analizar mis conversaciones para encontrar las expresiones que más usábamos los españoles. Gracias a esto me di cuenta de lo importante y necesario que es conocerlas para poder entender bien a los hispano hablantes. Mientras investigaba para el libro, se hizo popular en España la expresión “hacer la cobra“. Parece ser que surgió de programas similares a Jersey Shore pero en versión española. Esta expresión se refiere a la acción de apartarse de una persona cuando intenta besarte, al igual que hacen las cobras, cuando repelen un ataque. Me ha hecho mucha ilusión poder incorporar una expresión tan reciente a mi libro, ya que no creo que esté presente todavía en otros manuales.

En este vídeo que es un extracto de la película Pagafantas, podéis ver un claro ejemplo de cómo se hace la cobra. “Pagafantas” es otra expresión que se ha hecho famosa recientemente, se refiere a los chicos que invitan a chicas a tomar algo, aunque ellas no estén interesadas en ellos. Se trata de chicos que están interesados sentimentalmente en chicas, pero ellas les ven como amigos.

1. Ser mono/a. Esta expresión es muy frecuente, significa “tener una apariencia tierna o atractiva o “ser muy dulce al hacer algo”: Los gatitos son muy monos. Ese chico que ha pasado es muy mono.
2. Hacer la cobra. El chico ese intentó besarle y ella le hizo la cobra.
3. Ser una mosca cojonera. “Ser muy molesto”, posiblemente el significado está emparentado con la expresión “tocar los cojones” que significa molestar. Las llamadas comerciales son moscas cojoneras. siempre te llaman cuando estás esperando otra llamada.
4. Ser un/a rata. “Ser una persona muy tacaña”, que siempre está mirando el dinero. Esa chica es muy rata, cuando comemos juntas cuenta los trozos de comida que tiene que comer cada una.
5. Dar gato por liebre. “Engañar o timar”. Me dieron gato por liebre cuando intenté comprar mi móvil por internet, me dieron uno de imitación que no funcionaba bien.

Si queréis aprender más expresiones coloquiales podéis comprar nuestro libro en Amazon  y en la Casa del libro (en este caso solo en versión online).

En el caso de que queráis mejorar vuestro español, podéis contactarnos en spanishonline.es para clases personalizadas via skype o en la zona de Copenhagen.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s